日本的古代,有钱人家的公子,要去庙宇接受修炼,剃成光头,做小和尚。所以,叫男孩子“坊主(ぼうず bo-zu)”、“坊や(bo- ya)”。现代,没有了修炼的习俗,但是叫法还是相传了下来。
还有另一种说法,是,男孩子都剃光头。
究竟翻译成“光头小子”,“少爷”,“小子”还是“和尚”,“秃驴”,就要看句子或语言环境了。
坊や一般是少爷的意思。
テルテル坊主是光头小和尚,晴雨娃娃。挂在窗子上,祈祷天晴。
坊主(ぼうず)就是小子,和尚的意思。
日本的古代,有钱人家的公子,要去庙宇接受修炼,剃成光头,做小和尚。所以,叫男孩子“坊主(ぼうず bo-zu)”、“坊や(bo- ya)”。现代,没有了修炼的习俗,但是叫法还是相传了下来。
还有另一种说法,是,男孩子都剃光头。
究竟翻译成“光头小子”,“少爷”,“小子”还是“和尚”,“秃驴”,就要看句子或语言环境了。
坊や一般是少爷的意思。
テルテル坊主是光头小和尚,晴雨娃娃。挂在窗子上,祈祷天晴。
坊主(ぼうず)就是小子,和尚的意思。