第一个“其”是副词,表示反诘,可译为“难道”。第二个“其”字活用为第二人称,译为“你的”。
这句话的意思是:(谁知道)竟然会因此而丧了命呢?
出自唐代韩愈的《祭十二郎文》
汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼, 其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?
第一个“其”是副词,表示反诘,可译为“难道”。第二个“其”字活用为第二人称,译为“你的”。
这句话的意思是:(谁知道)竟然会因此而丧了命呢?
出自唐代韩愈的《祭十二郎文》
汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼, 其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?