当前位置:首页>维修大全>综合>

《梦游天姥山别东鲁诸公》(梦游天姥吟留别听书)

《梦游天姥山别东鲁诸公》(梦游天姥吟留别听书)

更新时间:2025-05-24 16:31:32

《梦游天姥山别东鲁诸公》

《梦游天姥吟留别》又名《别东鲁诸公》,是唐代著名诗人李白创作的一首七言古诗,是一首记梦诗,也是游仙诗。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。诗才横溢,堪称绝世名作。作品原文  梦游天姥(mǔ)吟留别 李白 (唐)   海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥(mǔ),云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台(tāi)一万八千丈(一作“四万八千丈”),对此欲倒东南倾。    我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡(shàn)溪。谢公宿(sù)处今尚在,渌(lù)水荡漾清猿啼。脚著(zhuó)谢公屐(jī),身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷(yǐn)岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨(yù ),水澹(dàn)澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇(hōng)然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾(luán)回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟(jiē)。惟觉(jué)时之枕席,失向来之烟霞。    世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑(jì)访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?   详解   《梦游天姥吟留别》作者:李白 (也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》)(1) (一作《别东鲁诸公》)选自《李太白全集》   海客谈瀛洲(2),烟涛微茫信难求;   越(3)人语天姥,云霞明灭或可睹。   天姥连天向天横(23),势拔五岳掩赤城(4)。   天台(5)四万八千丈,对此欲倒东南倾。(24)   我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖(6)月。   湖月照我影,送我至剡溪(7)。   谢公(8)宿处今尚在,渌(25)水荡漾清猿啼。   脚著谢公屐(9),身登青云梯(26)。   半壁(10)见海日,空中闻天鸡。   千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。(11)   熊咆龙吟殷岩泉(12),栗深林兮惊层巅。(27)   云青青(28)兮欲雨,水澹澹兮生烟。   列缺霹雳(13),丘峦崩摧。   洞天石扉(14),訇然中开。   青冥(15)浩荡不见底,日月照耀金银台(16)。   霓为衣兮风为马(17),云之君兮纷纷而来下。   虎鼓瑟兮鸾回车(18),仙之人兮列如麻。   忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。(19)   惟觉时之枕席,失向来之烟霞。(20)   世间行乐亦如此,古来万事东流水。(29)   别君去兮何时还?   且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。(21)   安能摧眉折腰(22)事权贵,使我不得开心颜!   注释   (1).殷璠《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山:在今浙江新昌县东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。选自《李太白全集》。唐玄宗天宝三年(744),李太白在长安受到权贵的排挤,被放出京。第二年,他将由东鲁(现在山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别鲁东诸公》。   (2).海客:浪迹海上之人。瀛洲:传说中的东海仙山。《史记·封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:实在。难求:难以寻访。   (3).越:指今浙江一带。明灭:时明时暗。   (4).势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城 拔:超出。五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。   (5).天台(tāi):山名,在今浙江天台县北。《十道山川考》:"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"一万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。此:指天姥山。两句意为:巍然高耸的天台山同天姥山一比,好像矮了一截。   (6).之:天姥山及其传说。镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴县南。   (7).剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州市南,曹娥江上游。   (8).谢公:指谢灵运,东晋末年刘宋初年的文学家,诗人。陈郡阳夏(今河南太康县)人,曾任永嘉太守,后移居会稽。他游览天姥山时曾在剡溪住过,所作《登临海峤》诗有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。渌水:清水。   (9).谢公屐:指谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。青云梯:形容高耸入云的山路。   (10).半壁:半山腰。天鸡:《述异记》卷下:"东南有桃都山,上有大树名曰桃都,枝相去三千里,上有天鸡。日初出照此木,天鸡则鸣,天下之鸡皆随之鸣。   (11).暝:黄昏。   (12).熊咆两句可解为:熊咆龙吟,震荡着山山水水,使深林和山峰都惊惧战栗。也可解为:在这样熊咆龙吟的山林中,人的心灵被震惊了。殷:这里作动词,震响。   (13).列缺:闪电。   (14).洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地。石扉:即石门。訇(hōng)然:形容声音很大。   (15).青冥:青天。金银台:神仙所居之处。《史记?封禅书》载:据到过蓬莱仙境的人说,那里“黄金银为宫阙”。   (16).金银台:金银筑成的宫阙,指神仙居住的地方。郭璞《游仙诗》“神仙排云出,但见金银台”   (17).霓为衣兮:屈原《九歌·东君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吴楚歌》:"云为车兮风为马"。   (18).虎鼓瑟兮:猛虎弹瑟,鸾鸟挽车。鸾:传说中凤凰一类的鸟。如麻:形容很多。   (19).忽魂悸以:从梦中惊醒,长叹不已。   (20).惟觉时:梦醒后只剩下眼前的枕席,刚才梦中的烟霞美景都已消失。   (21).君:指东鲁友人。且放句:我且把白鹿放养在青山上,欲远行时就骑它去访问名山。   (22).折腰:陶渊明曾叹“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰!”   (23)向天横:遮住天空。横,遮断   (24)对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得更低了。   (25)渌:清   (26)青云梯:指直上云霄的山路。   (27)栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊   (28)青青:黑沉沉的   (29)东流水:(像)东流水一样(一去不复返)   [题解]   --------------------------------------------------------------------------------   这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。   作品校本 《梦游天姥吟留别》(一作《别东鲁诸公》)李白    海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。    越人语天姥,云霞明灭或可睹。    天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。    天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。    我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。    湖月照我影,送我至剡溪。    谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。    脚著谢公屐,身登青云梯。    半壁见海日,空中闻天鸡。    千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。    熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。    云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。    列缺霹雳,丘峦崩摧。    洞天石扉,訇然中开。    青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。    霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。    虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。    忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。    惟觉时之枕席,失向来之烟霞。    世间行乐亦如此,古来万事东流水。    别君去时何时还?    且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。    安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

更多栏目