
原句转缺霜输上转迟, 好风偏似送佳期。
帘斜树隔情无限, 烛暗香残坐不辞。
最爱笙调闻北里, 渐看星潆失南箕。
何人为校清凉力, 欲减初圆及午时。
翻译稚子书传白菊开,西成相滞未容回。月明阶下窗纱薄,多少清香透入来。注释西成:秋季收成。诗人的忆菊可谓别开生面。由稚子传书引出话题,再由秋忙不得归点题。开篇从容而又自然。按常理下面就该转入正题了,然而诗人既没有写花形、花色,也没有记赏花的情景,而这正是诗人独具匠心之处。为什么这样说呢?他避开了对白菊的正面描写,拓展了艺术表现的空间,此其一。窗纱薄,清香来,写的是幻觉——知道菊花开自己又不能回之时的想象,似乎闻到了缕缕清香,既可以让人想象菊花盛开的动人景象,又极其传神的传达出了忆菊时美妙的享受。