
只是因为“日本”在日语里读两种音,一种是“にほん”nihon,谐音就是所说的霓虹,另一种是“にっぽん”nippon,听起来很像中文的“霓虹”的发音,所以就戏称日本为“霓虹国”。
日本人自然也被戏称为“霓虹人”,当然日语中“日本人”发音是“霓虹金”,也很像
当然还有一个原因是
说起日本很多人都会想到夜晚时霓虹闪烁、灯火通明的歌舞伎町。所以霓虹国也很贴切,这个称呼流传就更广了。
因为日语里的日本发音很像霓虹,所以叫霓虹人。

只是因为“日本”在日语里读两种音,一种是“にほん”nihon,谐音就是所说的霓虹,另一种是“にっぽん”nippon,听起来很像中文的“霓虹”的发音,所以就戏称日本为“霓虹国”。
日本人自然也被戏称为“霓虹人”,当然日语中“日本人”发音是“霓虹金”,也很像
当然还有一个原因是
说起日本很多人都会想到夜晚时霓虹闪烁、灯火通明的歌舞伎町。所以霓虹国也很贴切,这个称呼流传就更广了。
因为日语里的日本发音很像霓虹,所以叫霓虹人。