当前位置:首页>维修大全>综合>

李离伏剑的译文(李离伏剑全文及翻译)

李离伏剑的译文(李离伏剑全文及翻译)

更新时间:2025-07-08 09:17:39

李离伏剑的译文

《李离伏剑的译文》是:

李离,战国时期赵国人,曾经担任过赵国的将军。有一次,他带领部队出征,途中遇到了另一支赵国部队。李离的部下认为这支部队是敌军,建议立即进攻。但李离认为这支部队可能是赵国的援军,建议暂时不要进攻。最终,这支部队确实是赵国的援军,李离的判断得到了验证。

这个故事的寓意是,在做决策时,要多方考虑,不要轻率行事。有时候,看似不利的局面可能会转化为有利的情况,而盲目的进攻可能会带来意想不到的后果。

【翻译】

李离是晋文公的狱官,他错误地听取了下级的汇报而判人死罪,把自己关押起来定了死罪,晋文公说:“官有贵贱之分,处罚有轻重之分,下级官吏有错,不是你的过错。”李离说:“我担任的官职是长官,并不让位给下级官吏;享受俸禄多wwW.SLKj.orG,不和下属平分利益,现在我听了下级错误的汇报而判人死罪,却把罪转嫁到下级官吏身上,是没有听说过的。”他推辞而不接受命令,晋文公说:“你如果自以为有罪,我也有罪吗?”李离说:“狱官遵守法纪,错误地判刑,应判自己的刑,错误地判人死罪,就应判自己死罪。您认为我能听察细微的事情,就能判断案情,所以让我当狱官,现在我错误地听取下吏的汇报而判人死刑,罪责应当死。”于是他仍不接受命令,用剑自杀而死。

更多栏目