导入配音后,因为视频中原先的语音已经被替换掉,所以字幕所对应的语音信号被改变,与原始字幕不匹配,导致识别不了字幕。
这是因为字幕与语音信号是相互对应的。当语音信号发生改变时,字幕所对应的语音信号也会改变,与原来的字幕不一致。
因此,如果想要让字幕与新的语音信号相匹配,需要重新制作字幕或使用自动字幕生成工具重新生成字幕。
同声传译和字幕翻译是两种不同的形式,导入配音并不能改变原始的字幕文本。此外,语音识别技术虽然能够识别自然语音,但在配音过程中,常会因为口音、说话速度等因素产生偏差,从而导致字幕和配音的不匹配。
因此,为了确保最佳的用户体验,建议在配音时顺便修改字幕文本,以保持一致性。