当前位置:首页>维修大全>综合>

白牡丹白居易译文(白牡丹白居易原文及翻译)

白牡丹白居易译文(白牡丹白居易原文及翻译)

更新时间:2025-07-29 04:47:47

白牡丹白居易译文

长安城中观赏牡丹的人群,熙熙攘攘,从清晨持续到黄昏。

白花虽然也具有牡丹的名称,却备受冷落,无人问津。

有一丛白牡丹幽闭在深邃的寺院里,周围冷冷清清,不闻马嘶,不见车痕。

可偏偏有一位翰林学士钱先生,整天绕着这丛花缓缓走过。

他爱白牡丹皎洁无瑕的天生丽质,不管是否有人欣赏,依然吐露清芬。

众人都嫌弃它,钱学士却独自珍爱,移植到自己的庭院中相伴相亲。

白牡丹散发出晶萱剔透的光泽,映衬得黑夜不暗,似乎曙色早临。

面对着白牡丹,心灵顿时沉静,升华出澄澈的精神。

唐昌观里玉蕊花开得鲜艳,惹得赏花人争先恐后前往观看。

折来一枝花和白牡丹比比颜色,都一样如同白玉般璀璨。

玉蕊花受宠不过是物以稀为贵,白牡丹因所在多有而被看作下贱。

我这才知道颜色无所谓正宗,受爱戴还是厌恶全由人任情遂愿。

岂止花儿遭遇如此,尘世间的人情事理亦如斯。

您瞧瞧那些时髦的人物,哪一个不是大红大紫!

白牡丹

白居易

城中看花客,旦暮走营营。

素华人不顾,亦占牡丹名。

闭在深寺中,车马无来声。

唯有钱学士,尽日绕丛行。

怜此皓然质,无人自芳馨。

众嫌我独赏,移植在中庭。

留景夜不暝,迎光曙先明。

对之心亦静,虚白相向生。

更多栏目