当前位置:首页>维修大全>综合>

凤求凰李渔译文(《凤求凰》全文翻译)

凤求凰李渔译文(《凤求凰》全文翻译)

更新时间:2025-08-01 01:09:42

凤求凰李渔译文

《凤求凰》

有一美人兮,见之不忘。

一日不见兮,思之如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。

无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。

何日见许兮,慰我彷徨。

愿言配德兮,携手相将。

不得於飞兮,使我沦亡。

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

译文

有位美女啊,见过后无法忘怀。

一日不见她,思念让我抓狂。

凤儿翱翔在天空,满天下寻觅凰儿。

可惜那美人啊,不是东边邻家女。

我琴语代言啊,述写衷肠。

何日允诺我婚事啊,以慰我彷徨的心?

只愿我德行与你般配,从此携手相拥。

如果不能与你比翼齐飞,我将沦落消亡。

凤儿凤儿,回家乡,我就是你遨游四海所求的那凰儿。

时机未至啊,我不知所往,是怎样的感悟啊?今日拜访你家。

有位明艳娴淑的女子在她的闺房,闺房中的她离我很远,伤透了我的心肠。

怎样才能得此良缘,像那颈与颈相互依摩的鸳鸯,何时我俩才能一起自由翱翔。

凰儿凰儿随我一起双宿双栖吧,我将托人求你与我婚配,让你做我永远的王妃。

我俩情投意合,心心相印。半夜里你与我相随,谁会知呢?

我展开双翼上下拍打想要高飞,却无法忍受我情想留,怎能独剩你心自伤悲?

更多栏目