意思是梅花傲雪,梨花映月,至今令人思念不已。真是春天来时不知不觉,春天去时令人惋惜。
出自《相见欢·年年负却花期》,作者张惠言(1761—1802),字皋文,江苏武进人。嘉庆四年(1799)进士,官至翰林院编修。常州词派创始人,也是清代重要的经学家。
全诗如下:年年负却花期!过春时,只合安排愁绪送春归。梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。
译文如下:年复一年,总是辜负了百花盛开时节,春天过去,只好带着惆怅送别春天。梅花傲雪,梨花映月,至今令人思念不已。真是春天来时不知不觉,春天去时令人惋惜。
“梅花雪,梨花月,总是相思。”意思是:雪中梅花,月下梨花,(我)总是像情人相思一样地想念着(你们)。表达的是作者对总是错过花期,不能赏花的惋惜之情。
“梅花雪,梨花月。”是雪梅花、月梨花的倒装句。
诗句出自清代张惠言的《相见欢·年年负却花期》,诗全文:
相见欢
清代
张惠言
年年负却花期!过春时,只合安排愁绪送春归。
梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。
诗译文:
年年都辜负、错过花期。在春天时,只是含着愁绪送春天离去。
雪中梅花,月下梨花,(我)总是像情人相思一样地想念着(你们)。总是春天来的时候没有察觉,去的时候偏偏又想起来了。