当前位置:首页>维修大全>综合>

世说新语言行篇原文译文(世说新语德行篇全文翻译)

世说新语言行篇原文译文(世说新语德行篇全文翻译)

更新时间:2025-11-11 02:36:57

世说新语言行篇原文译文

1 世说新语言行篇有原文和译文。
2 原文是以古汉语写成的,语言难度较大,需要具备一定的古汉语阅读能力,但也有一些现代汉语译本供参考。
3 以下是该篇原文的部分内容:昔者孟母,择邻处;子不学,断机杼。
窦燕山,有义方;教五子,名俱扬。
养不教,父之过;教不严,师之惰。
以下是该篇的译文:从前的孟母,选择邻居的原则;如果孩子不学习,就断掉织布机。
窦燕山有一种高尚的品德;他教育了五个儿子,名扬四海。
如果不教育孩子,那是父亲的过错;教育不严格,那是教师的懒惰。

世说新语·言语

一、译文

1、徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会非常明亮吧?”徐孺子说“不是这样的,如同人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不明亮。”

2、在梁国,有一户姓杨的人家。家里有一个九岁的儿子,很聪明。有一次,孔君平来拜见他的父亲,刚好他的父亲不在家,孩子被叫了出来迎接客人。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅对孩子说:“这是你家的水果。”孩子马上答道:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟啊!”

二、原文

1、徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”

2、“梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

更多栏目