
原句,是比喻修辞法,而且是“借喻”,而非“借代”。
要区分“借喻”和“借代”,我们先看它们的定义:
借喻,是不出现本体,和喻词,只出现喻体,但本体是可推知的“比喻句”。关键是它本体和喻体之间有“相似点”。
而“借代”,是用人和事的某一特点,来代替人和事物,它的人和事物与其特点之间没有“相似点”。
再举例说明:原句中,“春雷第一声”是喻体,它的本体可推知为“打破沉默已久的气氛的发言或表态”,它和“春雷第一声”有相似点。
“刀疤臉又来了。”为借代修辞法。“刀疤臉”只是来人的特征,“刀疤臉”与“来人”之间并没有“相做点”。
可见,借喻,借代,一字之差,相去甚远。