
【原文】
南有樛(jiū)木,葛藟(lěi)纍(lěi)之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【鉴赏】
这是一首祝福君子的诗歌,每章只换二字,欢快活泼。以木喻男子,葛藠喻女子。诗中以葛藠附穆木,比喻女子嫁给“君子”。葛藠生于树下,能保护树根;青藤又攀援而上,依附大树生长,比喻夫妻或爱人关系亲密而又相亲相爱。也有学者解释为,诗中以青藤缠绕大树比喻人得到上天的福佑,以至他一言一行都福随身至。

【原文】
南有樛(jiū)木,葛藟(lěi)纍(lěi)之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【鉴赏】
这是一首祝福君子的诗歌,每章只换二字,欢快活泼。以木喻男子,葛藠喻女子。诗中以葛藠附穆木,比喻女子嫁给“君子”。葛藠生于树下,能保护树根;青藤又攀援而上,依附大树生长,比喻夫妻或爱人关系亲密而又相亲相爱。也有学者解释为,诗中以青藤缠绕大树比喻人得到上天的福佑,以至他一言一行都福随身至。