当前位置:首页>维修大全>综合>

指代性副词指的是什么 指代性副词指的是什么

指代性副词指的是什么 指代性副词指的是什么

更新时间:2023-06-23 07:05:11

指代性副词指的是什么 指代性副词指的是什么

《说文》:“相,省视也。从目从木。”“从目从木”,表明用眼睛打量树木。“省视”意即“仔细察看”。可见“相”原为动词无疑。后来演变作副词,有一定的指代性。受“相”修饰的动词,其动作行为总要涉及两个主体,他们或互为施受,或一方施事,一方为受事。比较常见的是,表示动作由双方同时发出,可译为“互相”、“彼此”;有时表示动作由偏指一方发出,可对译为“我(我们)、你(你、你们、你们)”、“他(她、它、他们、她们、它们)”。中学语文课本里,很多文言文出现“相”字,弄清楚“相”字的指代意义,对阅读文言文是有一定帮助的。

一、指代

A、互相。指代人的居多,指代物的也不乏其例,有时一方指人,另一方指物。如:

⒈指代人:

⑴沛公军霸上,未得与项羽相见。(《鸿门宴》)

⑵窃以为与君实游处相好之日久。(《答司马谏议书》)

⑶公为都御史,与太监某守辽东,某亦守法,与公甚相得也。(《记王忠肃公翱事》)

例⑴指“ 公”与“项羽”;⑵指“王安石”与“君实”;例⑶指“太监某”与“王翱”。

有时“相”常“与(与共、与俱)”、“为”字紧密结合,构成固定词组,可译为“互相”、“一起”、“共同”。如:

⑷卒相与欢,为刎颈之交。(《廉颇蔺相传列传》)

⑸前时五诸候相与共伐韩。(《韩非子·存韩》)

⑹令吴越之国,相与俱残。(《吕氏春秋·顺民》)

⑺子曰:“道不同,不相为谋。(《论语·卫灵公》)

例⑷指“廉颇”与“蔺相如”。例⑸ ⑹分别指“五诸侯”和“吴越之国”;例⑺泛指“人”,本句是说“各人的理想、主张不同,就无法在一起商议。”

⒉指代物:

⑻枝枝相复盖,叶叶相交通。(《孔雀东南飞》)

⑼当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。(《鸿门宴》)

⑽仰头相向鸣,夜夜达五更。(《孔雀东南飞》)

⑾两者不肯相舍,渔者得而并禽之。(《战国策·燕策》)

代物的“相”,有的指同物,如例⑻指“枝”与“枝”、“叶”与“叶”,例⑽指“鸳鸯”;有的指不同物,如例⑼,指“鸿门”与“霸上”(不同地点),例⑾指“两者”(鹤和蚌)。

⒊指代人、物

⑿时大风雪,旌旗裂,人马冻死者相望。(《李愬雪夜入蔡州》)

⒀相持既久,日晷渐移。(《中山狼传》)

例⒀指“冻死的人”和“冻死的马”。例⒀指“东郭”和“狼”。

B、 表示动作偏指一方:

1、指“我”:

⒁汝奈何相阻耶?(《失街亭》)

⒂便可白公姥,及时相遣归。(《孔雀东南飞》)

例⒁“相”即“我”,指马谡。例⒂“相”即“我”,指“刘兰芝”。

2、指“你”

⒃时时为安慰,久久莫相忘。(《孔雀东南飞》)

⒄吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。(《与妻书》)

例⒃“相”即“你”,指小姑;你⒄“相”即“你”,指“林觉民的妻子”。

3、指“他”

⒅吴之民方痛心焉…… 噪而相逐。(《五人墓碑记》)

⒆即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?

例⒅“相”即“他”,指“大中丞”(毛一鹭);例⒆“相”即“他们”,指灾民。

二、组合

1、“相”后的词大多是动词。如:

⒇同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。(《琵琶行》)

(21)不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取。(《活板》)

(22)爷娘闻女来,出郭相扶将。(《木兰辞》)

(23)日与北骑相出没于长淮间。(《<指南录>后序》)

例(20)(21)“相”后的动词是单纯词;而(22)(23)则是合成词。

2、有时“相”后的词是介词。如:

(24)狼不敢前,眈眈相向。(《狼》)

(25)仰头相向鸣,夜夜达五更。(《孔雀东南飞》)

例(24)(25)中的“向”均为介词。例(24)的“眈眈相向”就是“(狼)朝着屠户瞪眼”的意思。眈眈:注视。例(25)中的“仰天相向鸣”就是“鸳鸯仰着头向对方鸣叫”的意思。

3、有时“相”后是名词或形容词。由于“相”表示动作由双方或一方发出,因此“相”字后的名词、形容词一般用如动词。如:

(26)巫医东师百工之人,不耻相师,(《师说》)

(27)移船相近邀相见,添酒加灯重开宴。(《琵琶行》)

例(26)后一个“师”,原为名词,老师,这里用作动词,学习,“不耻相师”就是“不以互相学习为耻辱”的意思。例(27)的“近”,原是形容词,与“远”相对,这里用如动词,意为“靠近”。“移船相近邀相见”意即“(船工)移动(李白坐的)船,靠近(琵琶女坐的船),(李白)邀请她来相见”。

三、词序:

“相”字,无论指“双方”(互相)或“偏指一方”(你、我、他),一般在动词、介词或用如动词的名词、形容词前面。如果指双方,“相”所指代的主体是“相”后动词的施事者,作动词谓语的主语,便构成主谓词组,可按原词序翻译。如:

(28)彼与彼年相若也,道相似也。(《师说》)

(29)阡陌交通,鸡犬相闻。(《桃花源记》)

(30) 下瞰峭壑阴森,枫松相间,五色纷披,灿若图绣。(《游黄山记》)

例(28)说是“他(的年纪)和他(的年纪)互相差不多,(他懂得的)道理(和他懂得的道理)互相差不多(啊)”的意思。例(29)中的“鸡犬相闻”就是“鸡犬(的叫声,人们)互相(可以)听到”的意思。例(30) 中的“枫松相间”就是“枫、松互相掺杂”的意思。

如果“相”偏指一方,“相”所指代的主体是后面动词的受事者,一般构成动宾词组,可视作宾语(相)前置。因此,不能照原词序对译,而应放在动词后面进行翻译。如:

(31)澄源并肩手相接。(《游黄山记》)

(32) 不久当归还,还必相迎取。(《孔雀东南飞》)

(33)怅然遥相望,知是故人来。(同上)

(34)稍出近之,憖憖然,莫相知。(黔之驴)

例(31)中的“相”指“我”,“相接”就是“接相”,即“接我”(“我”指“徐宏祖”);例(32)中的“相”指“你”,“相迎取”就是“迎取相”,即“迎取你”(“你”指“刘兰芝”);例(33)中的“相”指“他”,“相望”就是“望相”,即“望他”(“他”指“焦仲卿”);例(34)中的“相”指“它”,“莫相知”就是“莫知相”,即“不知道它(是个什么东西)”(“它”指“驴”)。

四、确定指代意义的方法:

要确定“相”的指代意义,是指双方,还是偏指一方,是指人还是指物或人物兼而有之,必须通观全篇,联系上下文,把“相”置于具体的语言环境中来琢磨、推敲。如:

(35)苟富贵,无相忘。(《陈涉世家》)

(36)舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相舌吐。(《石钟山记》)

(37)即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,国胡以馈之?

例(35)中的“相”指代谁呢?是“我”,还是“我们”?联系语境和上下文可知本句是“陈胜”对“佣耕”讲的话。由于陈胜怀有“鸿鹄”之志,不安于现状,渴望包括自己在内的“佣耕”能改变被剥削压迫的地位,因此对他的伙伴说:“(我们中间,今后)如果(有谁)富贵(了),(都)不要忘记我们(这些伙伴)。”可见,“相”指“我们”,即包括陈胜在内的“佣耕”。

例(36)中的“相”指“石窍”和“风水”。因为只有“(大石)空中而多窍”,才能“与风水相吞吐”,“大石”不能与“风水”相吞吐。

例(37)中的“相”指“他们”。因为后句“国胡以馈之”和前句“国胡以相恤”互相对应,这里“相恤”和“馈之”互相配合,从“相”的作用和“之”相对照可以看出,“相”和“之”的指代意义是同一的。

有时,“相”不表具体意义,不要误以为它有指代作用。如:

(38)誓不相隔卿,且暂归家去。(《孔雀东南飞》)

本句是焦仲卿对刘兰芝说的话。尽管焦仲卿对母施加压力:“今若遣此妇,终老不复取”,但焦母坚执不允,仍要休掉兰芝。焦仲卿为了向妻子表达忠贞不渝的爱情,说:“誓不相隔卿”,意即“发誓不离开你”。由于“隔”后有宾语“卿”,所以这里的“相”不表示具体意义,只起凑足音节,调节语气的作用。这是由副词进一步虚化而来的情况,也要引起注意。

更多栏目