当前位置:首页>维修大全>综合>

赠蔡子笃诗原文及译文(《赠从弟》的全文及翻译)

赠蔡子笃诗原文及译文(《赠从弟》的全文及翻译)

更新时间:2026-01-16 22:13:16

赠蔡子笃诗原文及译文

《赠蔡子笃诗》是魏晋王粲的诗作。

全文如下:

翼翼飞鸾。

载飞载东。

我友云徂。

言戾旧邦。

舫舟翩翩。

以泝大江。

蔚矣荒涂。

时行靡通。

慨我怀慕。

君子所同。

悠悠世路。

乱离多阻。

济岱江衡。

邈焉异处。

风流云散。

一别如雨。

人生实难。

愿其弗与。

瞻望遐路。

允企伊伫。

烈烈冬日。

肃肃凄风。

潜鳞在渊。

归雁载轩。

茍非鸿鵰。

孰能飞飜。

虽则追慕。

予思罔宣。

瞻望东路。

惨怆增叹。

率彼江流。

爰逝靡期。

君子信誓。

不迁于时。

及子同寮。

生死固之。

何以赠行。

言赋新诗。

中心孔悼。

涕泪涟洏。

嗟尔君子。

如何勿思。

译文如下:

翼翼飞鸾啊,载着你飞啊飞,向东飞啊。我的朋友要归去,要回到他的故乡去了。船儿翩翩地起舞啊,溯流而上,在长江上前行。多么荒芜的路啊,常常行走不通。想起我和朋友慕恋的情景,还是那样的历历在目。人生道路悠悠漫长啊,乱世中多少险阻啊!渡过泰山、长江、衡山,就是遥远的异地了,我们就像风中的云,一散就像落雨一般,很快就天各一方了。人生实在艰难啊,多么希望这一切不是真的啊!眺望一下遥远的路吧,企盼能再次相见啊!凛冽的冬天啊,肃杀的寒风啊!鱼儿潜在深水里,大雁飞在天宇之间。除了鸿雁和雕鹰,还有谁能够飞翔得如此高远呢?虽然追忆思念朋友,但我的思念之情还是无法宣泄出来啊!眺望一下东路吧,想起与朋友离别的场景,不禁悲惨怆然,增加叹息!就像那江流一样,流逝而没有期限啊!君子坚守信誓啊,不会因时间而改变!和朋友同在官署啊,同生死共患难!用什么来赠送给朋友作为离别时的纪念呢?就说赋写一首新诗吧!想起与朋友离别的情景,内心非常悲伤啊!泪水涟涟而下啊!唉,我的朋友啊,你怎么能不思念我呢?

更多栏目