翻译:(直译)没想到居然因此受到连累。(意译)想不到居然要受这种罪。 出处: 迂公修屋 有迂氏①者,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。
一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓。
妻且号且诟,诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为父?何以为夫?”
迂公无奈。
旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆②。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财!” 【注释】①迂氏:姓迂的人。这是作者虚构的人物。迂,迂腐。
②雨兆:下雨的征兆。 【文言知识】说“适”。上文有两个“适”:“吾适尔”中的“适”,解释为“出嫁”意为我嫁给你。又,“再适”即再嫁;“年二十始适”,意为到二十岁才出嫁。另一个“适”在“适葺治,即不雨”中,它解释为“刚”、“刚才”。“适”还指“到”、“恰巧”、“舒服”等。