《枫桥夜泊》是唐代文学家张继所作的一首七绝诗。
注释如下:
枫桥:指江苏苏州境内的枫桥,此处指的是夜晚停船的地方。
夜泊:夜晚停泊。
满:充满。
天涯:指远离故乡。
霜风:寒风。
江月:指江上的月光。
猩猩:红色的。
背影:背对着。
料峭春风:寒风刺骨。
等闲:随意。
渐行渐远:逐渐远去。
舟 : 泛凫泳鱼。
泛:漂浮,飘荡。
凫:指凫水鸟。
泛(通“贩”):之楼:指往来于楼船之间。
'''
枫桥夜泊《枫桥夜泊诗》是唐代文学家张继所作的一首七绝诗,极具写景特色,描述了夜晚停船时的壮丽景象。这首诗充分运用了具象的描写手法,形象生动地表达了作者对离故乡远航的感慨和思念之情。
诗中描绘了枫桥和江上的景物。夜晚停泊的船只,以及漂浮的凫水鸟,构成了整体的景象。通过描写满天的江月和背影中的红色,表达了对故乡的思念之情。诗句“料峭春风吹酒醒,微雨燕头抽征。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。”表达了作者离乡漂泊的心境,以及对岁月沧桑和病痛的反思。
整首诗以景入情,通过描绘具体的自然景物,表达了作者对故乡的思念之情。枫桥夜泊这一场景,化作了作者思乡之情。这首诗语言简练,意境深远,被列为中国古代文学中的经典之作。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此而改为“枫桥”。
渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗