当前位置:首页>维修大全>综合>

诗经两首关雎蒹葭的全文翻译 谢谢(诗经二首关睢兼葭原文注释翻译)

诗经两首关雎蒹葭的全文翻译 谢谢(诗经二首关睢兼葭原文注释翻译)

更新时间:2025-02-02 14:53:04

诗经两首关雎蒹葭的全文翻译 谢谢

《关雎》《蒹葭》都是《诗经》中非常优秀的两篇,目前已经被列入了语文教材中。

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

《蒹葭》是一种爱情诗,它讲述了为了追求心中思慕之人不可得的悲伤心情。

更多栏目