博世这个名字源自于其德文全称“博世集团”,其德文名称是“Robert Bosch GmbH”。而“撒手没”这个名称是音译自其英文名称“Bosch”。在中文中,由于语音的转移和习惯用法的影响,最终就变成了“撒手没”。可以说“撒手没”是对“博世”这个公司名称的直译,但在中国地区已经成为了其惯用的称呼。因此,博世被称为“撒手没”的原因是因为在中文音译的过程中形成了这样的习惯用法,而并非原本的意图。
博世这个名字源自于其德文全称“博世集团”,其德文名称是“Robert Bosch GmbH”。而“撒手没”这个名称是音译自其英文名称“Bosch”。在中文中,由于语音的转移和习惯用法的影响,最终就变成了“撒手没”。可以说“撒手没”是对“博世”这个公司名称的直译,但在中国地区已经成为了其惯用的称呼。因此,博世被称为“撒手没”的原因是因为在中文音译的过程中形成了这样的习惯用法,而并非原本的意图。