一个一个简单说明一下吧。
【重大】基本和汉语一个意思,重大な事故、重大な问题,基本用在不太好的地方。
【巨大】也是如此,巨大生物、巨大地震。多像这样连着用。做形容动词的时候反而不太多。
【多忙】这个就相当于汉语中的【繁忙】,多忙な毎日、多忙な身。
【多大】这个死记硬背一下,多用在道歉信里,【给您带来“极大”不便】等等。多大なご迷惑をおかけしました。
一个一个简单说明一下吧。
【重大】基本和汉语一个意思,重大な事故、重大な问题,基本用在不太好的地方。
【巨大】也是如此,巨大生物、巨大地震。多像这样连着用。做形容动词的时候反而不太多。
【多忙】这个就相当于汉语中的【繁忙】,多忙な毎日、多忙な身。
【多大】这个死记硬背一下,多用在道歉信里,【给您带来“极大”不便】等等。多大なご迷惑をおかけしました。