当前位置:首页>维修大全>综合>

一春夜洛城闻笛柳的注释(春夜洛城闻笛的原文主旨和翻译)

一春夜洛城闻笛柳的注释(春夜洛城闻笛的原文主旨和翻译)

更新时间:2025-03-13 02:28:15

一春夜洛城闻笛柳的注释

春夜洛城闻笛

李白〔唐代〕

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

译文

是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢? 全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受。

诗的第一句是猜测性的问句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自听,却不期然而打动了许许多多听众,这就是句中“暗”字所包含的意味。

第二句说笛声由春风吹散,传遍了洛阳城。这是诗人的想象,也是艺术的夸张。

第三句说明春风传来的笛声,吹奏的是表现离情别绪的《折杨柳》,于是紧接一句说,哪个能不被引发思念故乡家园的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韵袅袅,久久萦绕于读者心间,令人回味无穷。

短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。热爱故乡是一种崇高的感情,它同爱国主义是相通的。诗人的故乡是他从小生于此,长于此的地方,作为祖国的一部分,那种形象尤其令诗人难以忘怀。李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。

李白的老家在四川,二十多岁就离家东游,后长期居住湖北、山东,春夜闻笛《折杨柳》曲,触发深长的乡思当是再自然不过的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年来在旅人游子心中引发强烈的共鸣。

注释:(1)洛城:洛阳(现在河南洛阳)。(2)玉笛:精美的笛。 (3)暗飞声:声音不知从何处传来。 (4)春风:另一版本作“东风”。(5)折柳:即《折杨柳》笛曲。(6)故园:指故乡,家乡。这首诗的作者是唐代诗人李白。全诗:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。





更多栏目