人鼠并重 出自《世说新语》小故事《人鼠并重》
原文:
晋简文为抚军时,所坐床上,尘不听拂,见鼠形迹,视以为佳。有参军见鼠白日行,以手扳批杀之,抚军意色不悦。门下起弹教曰:“鼠被害,尚不独忘怀;今复以鼠损人,无乃不可乎?”
译文:
晋简文帝还在任抚军将军的时候,他坐床上的灰尘不让擦去,见到老鼠在上面走过的脚印,认为很好看。有个参军看见老鼠白天走出来,就拿手板把老鼠打死,抚军为这很不高兴。他的门客站起来批评,劝告他说:“老鼠给打死了,尚且不能忘怀;现在又为了一只老鼠去损伤人,恐怕不行吧?”
人鼠并重 出自《世说新语》小故事《人鼠并重》
原文:
晋简文为抚军时,所坐床上,尘不听拂,见鼠形迹,视以为佳。有参军见鼠白日行,以手扳批杀之,抚军意色不悦。门下起弹教曰:“鼠被害,尚不独忘怀;今复以鼠损人,无乃不可乎?”
译文:
晋简文帝还在任抚军将军的时候,他坐床上的灰尘不让擦去,见到老鼠在上面走过的脚印,认为很好看。有个参军看见老鼠白天走出来,就拿手板把老鼠打死,抚军为这很不高兴。他的门客站起来批评,劝告他说:“老鼠给打死了,尚且不能忘怀;现在又为了一只老鼠去损伤人,恐怕不行吧?”