翻译:况且把土石放在哪里啦?
出自:《愚公移山》
“且焉置土石”句式特点解析:
显然,“置”的对象是“土石”而不是“哪里”。“焉”解释为“哪里”,或者作兼语,解释为“在哪里”,最多表示“置”这一动作的地点,在第一个翻译中,可以做"置"的补语。在第二句翻译中,可以做“置”的状语。这都不能解释为宾语前置。
翻译:况且把土石放在哪里啦?
出自:《愚公移山》
“且焉置土石”句式特点解析:
显然,“置”的对象是“土石”而不是“哪里”。“焉”解释为“哪里”,或者作兼语,解释为“在哪里”,最多表示“置”这一动作的地点,在第一个翻译中,可以做"置"的补语。在第二句翻译中,可以做“置”的状语。这都不能解释为宾语前置。