展开全部
边塞秋晓,霜天无际,冷气袭人,步出帐外,只见晓色中隐约可见的故垒和低压的黄云下那随风摇曳的枯草。战马在风中嘶叫,边鸿在月下呜叫,陇山上戍卒身穿铠甲,在早寒中戍守。将士们唱着悲壮的军歌,都说皇恩应报。衣甲鲜明的少年将士,深觉从军守边之乐。
我们在从容镇定之间就把边事平定了。夜间不必击刁斗以警戒,每夜放炳一炬,经常送出平安的信息。朝廷采取守边的策略,对化外之民,也想用仁义去感化他们,而不用武力去镇压,等待他们自己来归附。但在太平时期,我却叹息岁晚难归、年华空逝。边境平静了,暂且尽情欢乐,不要吝惜金樽里的美酒,频频畅饮吧。
喜迁莺·霜天秋晓
《喜迁莺·霜天秋晓》是宋代词人蔡挺所作的一首词。这是一首边塞词。上片由景写到人,情绪从低抑到高昂,描绘出边塞景色的凄清和戍边将卒慷慨报国的热情;下片采用对比手法,表现戍边将士立功报国的共同心愿。全词慷慨雄豪,以边塞生活为主体,歌咏了戍边生活、抒写了词人的爱国情怀,同时也流露出了一缕淡淡的忧愁。
作品原文:
喜迁莺1
霜天秋晓,正紫塞2故垒3,黄云衰草。汉马4嘶风,边鸿叫月,陇上铁衣5寒早。剑歌骑曲悲壮,尽道君恩须报。塞垣乐,尽櫜鞬6锦领,山西7年少。
谈笑。刁斗8静,烽火一把,时送平安耗9。圣主10忧边,威怀遐远,骄虏尚宽天讨。岁华11向晚愁思,谁念玉关人老?太平也,且欢娱,莫惜金樽频倒。[1]
注释译文:
词句注释
1、喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》、《万年枝》、《春光好》等。
2、紫塞:长城边塞。
3、故垒:边塞的旧营垒。
4、汉马:指宋朝边防军的战马。
5、铁衣:铁甲。
6、橐(tuó)楗(jiàn):橐,袋子;楗,马上盛弓的器具,这里引申为收藏。
7、山西:指华山或太行山以西的地区。