当前位置:首页>家电维修>电视>

免费抗日电视剧全集(全部抗日电视剧免费看)

免费抗日电视剧全集(全部抗日电视剧免费看)

更新时间:2021-12-29 17:18:01

抗日电视剧大全之日本人也爱看也在追剧

中国某些抗日电视剧的奇葩程度,已经引起了国家相关部门的注意。近来中国网民开始关心这样一个话题,中国拍的抗日神剧,日本人了解多少?他们看不看?他们对此如何反应?

其实,许多日本人对“抗日神剧”的看法已经从最开始的“感觉怪异”升级到“心向往之”了,抗日电视剧在日本也有一批固定的忠实粉丝,日本人也在追剧。因为日本人已经知道了:那不是抗日片,而是娱乐片。满足一下中国愤青们的抗日需求,也算是一种“娱乐关怀”。

一开始,日本人刚知道“抗日神剧”这个东西时,难免心惊。因为他们一头雾水,加上许多人不懂中文,完全弄不明白这些抗战剧到底是怎么回事。只能记住那些痛杀“鬼子”的镜头:人人都是武林高手,个个身怀绝世神功,“日本鬼子”哭爹喊娘,各种丑态,一下子就被消灭光了。我身边一些学中文的日本朋友,最开始接触中国的抗日剧时,内心感受只能用两个字来描绘,那就是“怪异”。对于在某些方面不太开窍的日本人而言,面对中国的抗日剧,他们也说不出哪儿不对劲,总之只感觉到各种怪异各种不自在。

接下来,“抗日神剧”在中国越演越烈,“抗日”的功夫也越来越神,甚至有网友提议,为纪念横店影视城在中华民族抗日史上彪炳千古的贡献,应该拍一部《横店抗日史》。

于是中文网络出现了不少批评“抗日神剧”的文章。就连《人民日报》都看不过眼了,撰文批判说:“八路军战士像撕鱿鱼片一样徒手将敌人撕成了两半,‘鬼子’血肉横飞,英雄凛然一笑。八路军女战士被一群日军侮辱后,腾空跃起,数箭连发,几十名鬼子兵接连毙命。绣花针、铁砂掌、鹰爪功、化骨绵掌、太极神功轮番出现,取敌人首级如探囊取物。五花八门背后则是惊人的一致:我方战士英俊或性感、潇洒,神勇无敌,日本军人猥琐而弱智、暴虐而无能。”

“不过,我们实在不能把这种慷先驱之慨的做法称为‘幽默’。中国尽管取得了八年抗战的最终胜利,但我们的前辈也付出了极为惨烈的代价……我们的胜利是用巨大的牺牲换来的,这是我们认识那段历史的基本理性。”

《人民日报》的这篇文章被日本媒体翻译成了日文,转载到了日本的各大网络媒体,于是日本人也终于如梦初醒:原来所谓“抗日神剧”,居然是这样子的!这些抗日剧貌似在表达爱国情怀,却原来如此不尊重自己的历史啊!

现在,日本人对于“抗日神剧”的态度,已经从第一阶段的感觉“怪异”,到第二阶段经《人民日报》点拨后的“如梦初醒”, 开始顺利进入到了第三个阶段:他们开始享受“抗日神剧”所带来的各种乐趣了。因为里面有太多不符合逻辑的桥段,中国的战士通常还具有超强的特异功能,堪比美国科幻大片——骇客帝国。

因此许多日本人对“抗日神剧”的看法,已经从最开始的“感觉怪异”升级到“心向往之”了。因为日本人已经知道了:那不是抗日片,而是娱乐片,甚至是科幻片。既然科幻片,日本人在神剧里被牺牲一下,也没什么不好,满足一下中国愤青们的抗日需求,也算是一种“娱乐关怀”。

抗日电视剧的日本粉丝也能脱口而出“鬼子”、“开路”、“花姑娘”

抗日电视剧的铺天盖地对普及中式日语做出了贡献,这种贡献甚至传播到了日本,丰富了日本国内的日语词汇。

比如,日语中表达“回去”发音接近于“ka-ei-lu”,而抗日电视剧里的侵华日军一律发音为“开路”,以至于很多日本人故意使用中式日语来表达返回。再如“米西米西”,正确发音是“mei-xi”。许多不懂中文的日本人在看完多部抗日电视剧后能脱口而出说“鬼子”、“开路”、“花姑娘”等台词。在日的中资企业甚至还反映,跟日籍同事一起去居酒屋喝酒时,喝到兴头上,会说:“你的米西米西,我的鬼子死啦死啦的!”说完拿起筷子指着自己的脑袋,嘴里“叭!”的一声枪响之后,自顾自地应声歪倒在自己的餐座上,表示他已经被自己的筷子“杀死”了。

本文来源前瞻网,未经前瞻网书面授权,禁止转载,违者将被追究法律责任!

,